Page 2 sur 9
Publié : mar. oct. 25, 2005 9:46 pm
par angelsnow
Ludwig Fenrilat a écrit :Et il n'y a personne pour le traduire en japonnais ? parce que mine de rien on se base sur un manga (enfin, il parait

)
Laisse moi trois ans que j'ai ma licence loll
Publié : mer. oct. 26, 2005 12:41 am
par sangoku
aphro : si tu maitrises l italien c est parfait, en plus saint seiya a une bonne réputation la bas
je confirme, saint seiya a apparement bien marché en italie mais aussi en espagne et au portugal (et oui, a quand un gaodchwarriorch?

)
Publié : mer. oct. 26, 2005 8:37 am
par Alzion
Si cela vous intéresse je suis portugais donc traduire le jeu en portugais sera un jeu d'enfant

voila à bientot
Publié : mer. oct. 26, 2005 10:58 am
par LordKraken
alzion : avec plaisir
Pour tout le monde, d'ici ce soir ou demain, je vais mettre à disposition de tous un fichier contenant tout le texte à traduire. Ce n'est pas forcément dur, mais le travail est assez conséquent puisqu'il y plusieurs dizaines de phrases à traduire et une centaine de petits mots.
Je me charge de l'anglais.
Pour les autres version si vous vous décidez à traduire, indiquez le dans ce topic pour que le travail ne soit pas fait en double.
Chaque traducteur bénéficiera à titre de remerciement d'un compte premium pour 12 mois

Publié : mer. oct. 26, 2005 11:38 am
par Kanz
Pour le japonais je peux demander a ma copine elle est japonaise mais il me faut le fichier en anglais (car elle ne sais pas le francais encore.
Publié : mer. oct. 26, 2005 12:16 pm
par Uriel
lk l'espagnol ca en est ou??
Publié : mer. oct. 26, 2005 8:59 pm
par Alzion
Moi je me charge du portugais

Publié : mer. oct. 26, 2005 9:28 pm
par LordKraken
Je précise quand même qu'il y en a pas mal a traduire. Il faut bien compter 5-6 heure de taf. Mais bon chacun bossera a son rythme.
Publié : mer. oct. 26, 2005 9:35 pm
par Alzion
Ya pas de probleme

Lk
Publié : ven. oct. 28, 2005 11:29 am
par croc
Bravo LK pour cette mise au boulot.
Je me jouin a skolloki pour les traduction Patoi milledie ...
